00:38 

Нечто новое, Альт!Тен и Роза Тайлер, перевод

Риджер
Название: Нечто новое / Something New
Фэндом: Доктор Кто
Автор: shinyopals
Бета автора: rynne
Переводчик: Риджер
Пейринг: Альт!Тен/Роза Тайлер
Рейтинг: G
Жанр: флафф
Примечание переводчика: :rotate: . Переведен в подарок всем, кто, как и я, думает, что у Розы и Доктора-человека все будет просто замечательно. И, конечно, с любовью к Розе Тайлер).

Существовали вопросы, которые Роза не ожидала услышать, выбирая на ужин растворимый суп. Нет, она была готова к вопросам вида "Мы еще не закончили?"; Доктор регулярно задавал их во время похода за продуктами (отпускать её одну он отказывался, говоря, что может пропустить что-то интересное). Она даже знала, что ответить на вопросы "Почему люди не делают банановый суп?" или "Ты уверена, что тот парень в синей рубашке, который выбирает салат-латук, не пришелец?" или "Вообще, почему суп называют едой? В конце концов, он жидкий. Его стоило бы считать напитком".
Но она определенно не ожидала услышать то, что спросил он, когда она повернулась к нему со своим вопросом.
- Доктор, томатный суп тебе нравится больше, чем гороховый с копченостями, верно?
- Ты выйдешь за меня?
Она едва не уронила суп.
- Пожалуйста? - добавил он с надеждой.
Она уставилась на него.
Они жили вместе полтора года и друзья считали их отношения обычными, хотя слово "обычный" плохо подходило к паре, охотящейся за пришельцами (она - полный день, он - с частичной занятостью), а в свободное время (и дни, когда он не работал) уговаривающие новую ТАРДИС расти побыстрее. И это была только верхушка айсберга странностей. Она не брала в расчет те случаи, когда он сбивался на чисвикский акцент или влипал в неприятности, считая себя круче, чем на самом деле, или когда (таких дней было все меньше и меньше) она видела край коричневого плаща или что-то еще напоминало ей о другом Докторе и ей было необходимо найти её Доктора прямо сейчас, просто увидеть его или хотя бы услышать его голос.
В них не было ничего обычного, на самом-то деле, если брать человеческие стандарты. Она, конечно, и не стремилась соответствовать чужим стандартам, но необычность отношений удивляла и её.
И как результат - несмотря на то, что она любила его, он любил её (в большинстве случаев он бормотал и шептал эти слова, а не говорил, но все равно она слышала их чаще, чем предполагала), они жили вместе и часто занимались сексом - она не ожидала предложения. Ни сейчас (посреди Сэйнсбери). Ни когда-либо, если честно.
Когда, не дождавшись ответа, он погрустнел и уставился в пол, до неё стало доходить, что вполне серьезен. По-настоящему, а она стоит и пялится на него.
- Ну... ладно, - сказала она. - Ну... раз ты хочешь.
Он просиял.
Она не могла отвести от него взгляда. Они теперь помолвлены? Видимо, да. Имел ли он в виду настоящую свадьбу? С цветами, церковью и тортом? Верилось слабо.
- Ты в порядке? - с тревогой спросил он. Похоже, он наконец заметил, что застал её врасплох.
- Ага, в полном, - она немного неловко рассмеялась. - Просто как-то не ожидала... ну сам знаешь. Не среди жестяных банок и полок с пастой, - она вспомнила о пакетиках супа в своих руках и протянула их ему.
- О, - сказал он, начиная понимать. - А где бы ты ожидала? - Он посмотрел на суп с копченостями, наморщив нос, и положил его обратно на полку. Роза бросила томатный в тележку.
- Не знаю. Никогда не задумывалась. - Она заглянула в список покупок: - Какую пасту ты хочешь?
- О-о, мы можем взять те штуки, похожие на морские ракушки?
Она усмехнулась:
- Все, что захочешь.
Он отошел к полке с пастой.
- Где люди обычно, ну, спрашивают о таких вещах? - спросил он и достал очки, чтобы получше рассмотреть две одинаковых, на её взгляд, пачки.
- Я не знаю, - ответила она. Ей не хотелось, чтобы ему показалось, что он сделал что-то не так. - Мне, знаешь ли, не каждую неделю делают предложение.
- Я надеюсь, - пробормотал он, взвешивая в руках обе упаковки прежде чем выбрать одну, и, сняв очки, повернулся к ней. Паста проследовала в тележку. - Было бы ли лучше, - пугающе серьезно спросил он, - если бы я сделал предложение в морозильном отсеке?
Роза рассмеялась. Доктор выглядел обиженным - пока она не притянула его к себе за галстук и не поцеловала. К счастью, они пошли за покупками в тихое время, да и для предложения он выбрал пустой ряд, так что никто не мог помешать ей. Когда она отстранилась (оставляя его волосы еще более взлохмаченными, чем они были раньше), он улыбнулся ей глупой очаровательной улыбкой, которая появлялась у него после её неожиданных атак.
- Я бы ожидала услышать предложение дома. Или, желай его я того, чего, согласно телевизору, просто должна желать, я бы ждала предложения за шикарным ужином для двоих.
Доктор нахмурился, усваивая новую информацию.
- Неподалеку есть магазин чипсов. Пойдет?
Роза широко улыбнулась и протянула ему руку. Он взял её и переплел их пальцы.
- Романтические чипсы для двоих, - произнесла она, стараясь убедить себя, что любить его больше, чем она его уже любит, просто невозможно. Чипсы для них - это самое то, и можете записывать её в сумасшедшие (хотя некоторые знакомые из окружения её отца уже давно так сделали).
Он усмехнулся, а потом на его лице возникла легкая тревога.
- Мы же взяли картошку для чипсов? - спросил он, заглядывая в тележку.
- Конечно, взяли. Разве я могла забыть? - Роза покатила тележку вперед, из ряда, на повороте едва не врезавшись в чужую тележку. Угрюмый мужчина нахмурился, и она пробормотала извинения, уже на пути к мясу. - Возьми какой-нибудь рыбы, ладно? - сказала она Доктору, выглядывая курицу. Судя по тому, как спокойно ей удавалось заниматься покупками, она еще не осознала все эти штуки с обручением. Хотя может, она просто привыкла справляться с неожиданностями?
- О! - вдруг сказал Доктор, застывая на полдороге к тунцу. - Я вспомнил еще кое-что о людях из телека! Я должен найти тебе кольцо!
Роза перегнулась через него, схватила банку с тунцом и вложила её в его протянутую руку. Он выпрямился, осознав, что, наверное, выглядит смешно.
- Это необязательно, - успокоила она, взяв его за свободную руку.
За их спинами кто-то раздраженно закашлялся, и они поспешно подвинулись, позволяя пройти другому покупателю. Роза выпустила руку Доктора и взялась за тележку.
- Но я хочу сделать все правильно, - настойчиво сказал Доктор, понизив голос, чтобы дама, разглядывающая рыбные ценники, его не услышала .
- Зачем? - спросила она удивленно.
- Потому что так делают люди, - пояснил он, будто это было само собой очевидно. - А я.. я не знаю, кто я, - он забросил тунца в тележку и теперь неловко переминался на месте.
- Ты - это ты.
- Ну да, - согласился он. - Но я больше не повелитель времени. Не могу быть одним из них в этой вселенной. Вообще не могу быть одним из них, если честно. И, так как я пытаюсь быть человеком, я должен поступать как человек.
- Доктор, - мягко сказала Роза и, взяв его за руку, заставила посмотреть на себя. - Я не хочу выходить за тебя замуж, если ты хочешь жениться на мне только потому, что люди так делают. Тебе не надо быть человеком; тебе выпало быть тобою. Тем, кого я люблю, в конце концов.
Он слегка улыбнулся.
Женщина, выбирающая рыбу, посмотрела на них, и её взгляд ясно показывал, что им стоило бы делать покупки в другом месте. Роза проигнорировала и женщину, и её взгляд, глубоко убежденная, что если их тихую беседу и слышит кто-то еще, то только потому, что этот кто-то подслушивает.
- Я просто... если я не человек и не повелитель времени, я... Мне нужна точка опоры, Роза. Если бы я был тем, кем я всегда был, все было бы просто. Нам не нужно было бы вступать в брак, потому что Повелители времени, как правило, так не делают. Были бы другие обещания, которые я бы тебе дал. Будь я ин'кердишем, я бы срезал часть волос и торжественно вручил бы их тебе. Будь я гларкином, мы бы подписали контракт, засвидетельствованный третьими лицами. Будь я... какая, впрочем, разница. Я непонятно кто. Я чувствую себя повелителем времени и в тоже время не чувствую.
- Думаю, - медленно произнесла Роза, - мне нравятся твои волосы такими, как сейчас. Контракты и третьи лица звучат скучно. Еще я думаю, что тебе нужно перестать беспокоиться. Раз ты теперь не совсем повелитель времени и все-таки не совсем человек, ты, наверное, нечто новое.
- Это вежливый способ сказать, что я странный? - спросил он, но уже улыбаясь.
- А, нечто новое в хорошем смысле слова, - пояснила Роза. - Это значит, что ты возьмешь лучшее от человеческого образа жизни, к примеру, романтические чипсы на двоих и большой свадебный торт, и при этом будешь игнорировать все те вещи, которыми тебе не хочется заниматься. И никто не скажет, что так не делают.
Доктор медленно улыбнулся:
- Я думаю, что это гениально. Мне понравится вести себя так, как ты описала.
- Ты и без того так себя ведешь, - поддразнила его Роза.
- Знаешь, - глубокомысленно начал он, - есть древняя традиция полуповелителей времени - полулюдей. Матери невесты запрещено приближаться к жениху ближе, чем на десять шагов, с момента предложения. Навсегда.
Роза засмеялась и ткнула его локтем в бок:
- Эй, не все сразу. Сначала попробуй убедить её в древней традиции надевать конверсы к смокингу.
Он с тревогой посмотрел вниз, на свои ботинки:
- Она же не попытается?..
- Обязательно попытается, - кивнула Роза.
На его лице появился ужас. Роза ободряюще сжала его руку.
- Не волнуйся. Мы пока ей ничего не скажем. Сначала составим план и длинный список того, чего мы совершенно точно не хотим, потому что она такого напридумывает! Если мы предпочтем надувной замок церкви и возьмем овцу в свидетели - пусть будет так, раз мы оба того хотим. Не надо делать ничего только потому, что тебе кажется, что это по правилам.
- Что ж, у нас с тобой всегда были проблемы с правилами, - признал Доктор и почесал затылок. - Хотя не сказать, что у меня много знакомых овец. Но надувной замок - это здорово, - он широко улыбнулся. - Я думаю, это еще одна древняя традиция полу повелителей времени - полулюдей.
- Разумеется, - Роза улыбнулась в ответ. - И ты должен сделать мне предложение перед чипсами, просто чтобы все было прилично. Традиции и все такое, - потянувшись, она схватила окорочка. - Пошли, надо еще взять немного молока.

@темы: Десятый, fanfiction

Комментарии
2010-02-07 в 00:46 

Regis
blank
:):):)

2010-02-07 в 01:24 

квадратный астронавт, круглый люк
замечательная вещь)

спасибо за перевод.

2010-02-07 в 01:28 

Китахара
Номер Два. Перегнат.
Такой славный фик, просто чудный. Уютный и добрый, и без всяких там ангстов и драм.
Так все и было, я верю.

Большое спасибо за перевод.

2010-02-07 в 03:02 

Взгляд с расстояния истошного вопля
Понравилось)) Очень позитивно)))

2010-02-07 в 07:37 

The only one standing in the way of your happiness is you (c)
понравилось, спасибо за перевод)))

2010-02-08 в 13:20 

Свет_Лана
во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила (с) женская логика
Спасибо, очень поравилось!

2010-04-07 в 14:05 

angel_of_darkness
Retired Queen (с)
они такие замечательные! спасибо вам огромное за этот кусочек счастья)))

2010-04-09 в 01:36 

Риджер
:goodgirl: спасибо за внимание

Китахара
кстати, мне очень нравятся небольшие ангсты, не связанные с оригинальным Доктором, а по каким-то своим, новым поводам. Но с хэппи-эндом! :)
И один такой даже есть в планах на перевод

2010-04-09 в 02:24 

Китахара
Номер Два. Перегнат.
Здорово. Переведите, пожалуйста, хочется чего-то неглупого, вхарактерного и с хэппи-эндом)

2012-01-29 в 20:20 

Хитрые Щщи
ONE DOES NОT SIMPLY X INTO EREBOR
Ох, я запись

2012-01-29 в 20:21 

Кошанчик
im not afraid to walk this world alone
-то сделана почти два года назад. Но я всё равно хочу сказать - это прекрасно. Очень по-доброму. Светлое будущее.
И в это по настоящему веришь. Огромное спасибо за перевод!

2012-05-03 в 01:42 

Очарованная_Странница
Легко ступаю по Земле...(с)
Автор, спасибо!) :heart: занесла в цитатник *__*
То-самое-светлое- будущее :inlove:

2012-09-15 в 17:04 

М_Э_Б_У_К_Х
Миром правит любовь? Глупости. Миром правит фотосинтез.
И кто сказал, что у Розы и двойника ничего не сложится? (просто я столько фиков видела, где наоборот жуткий ангст и вечные мучения)
Доктор здесь такой... дпже не знаю, как сказать... милый и смешной, наверное. Всё-таки довелось ему пожить на Земле (пусть у них там и растёт-подрастает новая ТАРДИС)
Спасибо за позятивчик автору и прекрасную работу переводчику)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Gallifrey's library

главная